[Proposition Traduction] Hookup

Forum pour discuter des extensions, du processus de validation, la traduction des extensions, pour rechercher des extensions...
Pas de support dans cette section

Modérateur: Equipe

Règles du forum
A lire impérativement : Règlement de phpBB-fr.com

Attention, aucun support n'est fourni dans cette section.
Partager sur FacebookPartager sur TwitterPartager sur Google+

[Proposition Traduction] Hookup

Messagepar MetallicaMust » 16 Aoû 2015 à 13:39

Hello la foule :P

Bon, je viens par là pour faire réviser ma traduction de l'extension "HOOKUP" de gn36.

Est-ce que ça va si je vous met simplement les liens des pages GitHub comme ceci ?

Visualisation directe du code :
fichier 1 : fr/calendar-lang.js
fichier 2 : fr/hookup.php
fichier 3 : fr/permissions_hookup.php
fichier 4 : fr/email/hookup_active_date.txt
fichier 5 : fr/email/hookup_added.txt
fichier 6 : fr/email/hookup_dates_added.txt

---------------

Tout autre chose : Est-il possible de rendre le glossaire public, celui que m'a proposé ABDev pour mettre les termes en conformité ?
Adresse du glossaire : traductions-documentation-phpbb3/sujet160543.html
Jean Ferrat : "Ils n'en finissent pas, tes artistes prophètes, de dire qu'il est temps que le malheur succombe"
Avatar de l’utilisateur
MetallicaMust
Posteur néophyte
Posteur néophyte
 
Messages: 79
Enregistré le: 15 Mai 2006 à 04:01
Localisation: Suisse

Re: [Traduction] Hookup

Messagepar Skouat » 16 Aoû 2015 à 14:37

Salut,

Pour le glossaire je vais soumettre la demande en interne.

Pour les corrections, si tu donnes les liens, ca sera juste plus "compliqué" dans le sens où, ben au final il faut que j'aille récupérer ton dépôt pour voir si les fichiers sont bien encodé, si les caractères invisibles sont valides, etc.
Mais bon on va faire avec. ;)

Déjà 1er point :
    Au niveau typographie, les double ponctuations (;, !, ?, :, etc.) sont précédées d'une espace insécable.
    Ce caractère peut se récupérer facilement en ouvrant n'importe quel fichier de langue de notre traduction.
    Il se trouve entre les « » qui se trouve juste en dessous de :
    Code: Tout sélectionner
    // Some characters you may want to copy&paste:


Dans les emails :
  • Les guilemets français sont « » et non pas ""
    Il faut évidemment ajouter une espace insécable après le guillemet ouvrant et avant le guilemet fermant

Dans fr/calendar-lang.js :

Dans fr/hookup.php

Dans fr/permissions_hookup.php
  • https://github.com/MetallicaMust/phpbb-ext-hookup/blob/MetallicaMust-French-translate/language/fr/permissions_hookup.php#L21
    => il faut un . en fin de phrase (cf. la postion de phpbb-fr.com concernant le . en fin de phrase des permissions)

Bon sinon globalement j'ai un peu abandonné car je pensais que ca serait simple via le site Github, mais il faut que je compare la version EN avec la version FR et que j'installe l'extension pour voir s'il n'y a pas des mauvaises interprétations.

En tout cas, déjà d'un point de vu général ca semble bien. ;)
Mes MODS

Ultima-World Hébergé par phpBB-Services
Code parrainage : 1241646554
Skouat
Traducteur
Traducteur
 
Messages: 13493
Enregistré le: 02 Avr 2008 à 19:47

Re: [Traduction] Hookup

Messagepar MetallicaMust » 16 Aoû 2015 à 17:09

Salut Skouat

Pour le glossaire, il serait peut-être bien de le mettre ou d'y mettre une copie en "Note" ou en "Annonce" dans la rubrique "Traductions des extensions". Enfin, l'essentiel c'est que ceux font des traductions aient la documentation de base sous la main ;)

Skouat a écrit:Pour les corrections, si tu donnes les liens, ca sera juste plus "compliqué"
Donc c'est mieux de faire un .zip à télécharger avec le version EN pour comparaison ?

Skouat a écrit:les double ponctuations (;, !, ?, :, etc.) sont précédées d'une espace insécable.
Oui, c'est juste. J'avais pas vu que ça avait été corrigé dans la version française de phpBB car il fût un temps où c'était toujours accolé :wink: (oui, je suis un vieux fan de phpBB :P Je l'utilise depuis la version 2.0.0). Je vais corriger ça ;)

Skouat a écrit:Les guilemets français sont « » et non pas ""
Je note et je corrige.

Skouat a écrit:fr/calendar-lang.js#L109 => il manque le a
Ouppps !

Skouat a écrit:fr/calendar-lang.js#L109 => Est-ce vraiment le calendrier qui est déplacé ?
Oui, c'est pour bouger le calendrier tout entier ;) Etant une bille en Anglais je dois passer par un traducteur en ligne. Je dois contrôler où est placé le texte et ce qu'il décrit dans la situation réel dans son contexte. Je ne peux pas faire autrement.

Skouat a écrit:en/hookup.php#L29 => on plannifie une ou plusieurs réunions ?
Je vais mettre au singulier.

Skouat a écrit:fr/hookup.php#L35 => A savoir, nous essayons de faire une différence entre les membres et les utilisateurs.
Là c'est plus compliqué puisqu'il faut être "membre" de la planification elle-même pour pouvoir y participé. j'ai donc utilisé comme suit (pour autant que je ne me soit pas mélanger moi-même) :
"membre" - pour les "membre" de la planification qui ont été invité ou qui se sont invité eux-même.
"utilisateur" - pour les utilisateurs du forum.
"utilisateur inscrit" - pour les "membres" du forum.
Il y a donc un étage supplémentaire. Il faudra peut-être une nouvelle dénomination standardisée ?

Skouat a écrit:En typo française le / n'est pas valide, il faut le remplacer par ou - Ce qui permet de retirer le (s)
Je note et je corrige

Skouat a écrit:fr/permissions_hookup.php#L21 => il faut un . en fin de phrase
Là, je n'ai pas trouvé où cette phrase devait s'afficher... Pour le coups, je ne suis même pas certain qu'elle soit juste. Mais je peux enlever le .. :P

Skouat a écrit:En tout cas, déjà d'un point de vu général ca semble bien. ;)
D'un point de vu général ça aurait pu être encore mieux si j'avais eu le glossaire sous la main :P

Skouat a écrit:j'ai un peu abandonné car je pensais que ca serait simple via le site Github
Pas de soucis, je vais déjà faire tout ça, et je te ferai un .zip avec les dossiers EN et FR corrigé.

Mecri Skouat :wink:
Jean Ferrat : "Ils n'en finissent pas, tes artistes prophètes, de dire qu'il est temps que le malheur succombe"
Avatar de l’utilisateur
MetallicaMust
Posteur néophyte
Posteur néophyte
 
Messages: 79
Enregistré le: 15 Mai 2006 à 04:01
Localisation: Suisse

Re: [Proposition Traduction] Hookup

Messagepar Skouat » 16 Aoû 2015 à 18:24

MetallicaMust a écrit:Donc c'est mieux de faire un .zip à télécharger avec le version EN pour comparaison ?

J'irais récupérer le pack directement sur Github, mais sinon oui l'idéal c'est de fournir le .zip avec EN et FR et lien vers l'extension.

MetallicaMust a écrit:'avais pas vu que ça avait été corrigé dans la version française de phpBB car il fût un temps où c'était toujours accolé

C'était accolé pour la pur et simple raison que phpBB ne permettait pas de gérer l'espace insécable avant les :.
Donc par soucis d'esthétique il avait été convenu de ne pas mettre d'espace avant les :
phpBB 3.1 permet désormais d'ajouter ou non une espace avant les : en utilisant la clé de langue COLON.
Il serait donc interressant d'indiquer à gn36 qu'il faut qu'il peut utiliser cette clé de langue en lieu et place des :. Comme ça t'as moins d'espace insécable à gérer. :mrgreen:

MetallicaMust a écrit:Là c'est plus compliqué puisqu'il faut être "membre" de la planification elle-même pour pouvoir y participé. j'ai donc utilisé comme suit (pour autant que je ne me soit pas mélanger moi-même) :
"membre" - pour les "membre" de la planification qui ont été invité ou qui se sont invité eux-même.
"utilisateur" - pour les utilisateurs du forum.
"utilisateur inscrit" - pour les "membres" du forum.
Il y a donc un étage supplémentaire. Il faudra peut-être une nouvelle dénomination standardisée ?

utilisateur inscrit est à remplacer par utilisateur enregistré. Du moins c'est ainsi que c'est nommé dans notre traduction.
J'ai également noté le terme "participant" qui lui doit correspondre à un membre du forum.

MetallicaMust a écrit:Là, je n'ai pas trouvé où cette phrase devait s'afficher... Pour le coups, je ne suis même pas certain qu'elle soit juste. Mais je peux enlever le ..

Tout simplement dans les permissions de forum.
ACL_F => F pour forum.
Et il va être difficile d'enlever le . vu qu'il est manquant. :mrgreen:
MetallicaMust a écrit:D'un point de vu général ça aurait pu être encore mieux si j'avais eu le glossaire sous la main

Comme indiqué précédemment il faut que j'aborde le sujet en interne.
Je suppose déjà la réponse. :wink:
Il nous faudra aussi le contrôler et le remettre en forme. Donc... à suivre pour ce point là.

A+ :)
Mes MODS

Ultima-World Hébergé par phpBB-Services
Code parrainage : 1241646554
Skouat
Traducteur
Traducteur
 
Messages: 13493
Enregistré le: 02 Avr 2008 à 19:47

Re: [Proposition Traduction] Hookup

Messagepar MetallicaMust » 16 Aoû 2015 à 18:44

Quelques questions :

Dans les fichier pour les e-mail (.txt) : Subject: je laisse les : accolé ?

Skouat a écrit:phpBB 3.1 permet désormais d'ajouter ou non une espace avant les : en utilisant la clé de langue COLON.
Ben justement, gn36, dans son extension : https://github.com/gn36/phpbb-ext-hooku ... .html#L268 et https://github.com/gn36/phpbb-ext-hooku ... .html#L291 il a mis ceci : {L_USERNAME}: rspectivement ceci {L_GROUPS}:. :?

Pour être sûr, je dois comprendre qu'il faut remplacer tous les : dans les fichiers du "template" par {L_COLON}, c'est bien ca :?:
Jean Ferrat : "Ils n'en finissent pas, tes artistes prophètes, de dire qu'il est temps que le malheur succombe"
Avatar de l’utilisateur
MetallicaMust
Posteur néophyte
Posteur néophyte
 
Messages: 79
Enregistré le: 15 Mai 2006 à 04:01
Localisation: Suisse

Re: [Proposition Traduction] Hookup

Messagepar Skouat » 16 Aoû 2015 à 19:44

MetallicaMust a écrit:Dans les fichier pour les e-mail (.txt) : Subject: je laisse les : accolé ?

Bien vu !
C'est la seule exception où il ne faut pas ajouter d'espace avant les :
MetallicaMust a écrit:Pour être sûr, je dois comprendre qu'il faut remplacer tous les : dans les fichiers du "template" par {L_COLON}, c'est bien ca :?:

Pas tous... uniquement ceux qui concernent les clés de langue (mais je pense que c'est ce que t'avais compris).

Donc effectivement...
Code: Tout sélectionner
<label for="usernames">{L_USERNAME}:</label>

devient
Code: Tout sélectionner
<label for="usernames">{L_USERNAME}{L_COLON}</label>

Note : les deux variables doivent être accolée.
Mes MODS

Ultima-World Hébergé par phpBB-Services
Code parrainage : 1241646554
Skouat
Traducteur
Traducteur
 
Messages: 13493
Enregistré le: 02 Avr 2008 à 19:47

Re: [Proposition Traduction] Hookup

Messagepar MetallicaMust » 16 Aoû 2015 à 20:37

Yep, alors j'avais tout bien compris :wink:

Du coups, je ne met pas les espaces dans les fichiers de langue, j'ai déjà contacté gn36 pour faire les modification dans le template ;)
J'attends sa réponse avant de soumettre les corrections.

------------
Pour ceci :
Code: Tout sélectionner
'ACL_F_HOOKUP'		=> 'Vous pouvez ajouter une planification de réunion',


si je me base sur mon forum je devrai mettre :
Code: Tout sélectionner
'ACL_F_HOOKUP'		=> 'Vous <strong>pouvez</strong> ajouter une planification de réunion dans ce forum',


C'est juste ?
Jean Ferrat : "Ils n'en finissent pas, tes artistes prophètes, de dire qu'il est temps que le malheur succombe"
Avatar de l’utilisateur
MetallicaMust
Posteur néophyte
Posteur néophyte
 
Messages: 79
Enregistré le: 15 Mai 2006 à 04:01
Localisation: Suisse

Re: [Proposition Traduction] Hookup

Messagepar Skouat » 16 Aoû 2015 à 21:03

MetallicaMust a écrit:Pour ceci :
Code: Tout sélectionner
'ACL_F_HOOKUP'		=> 'Vous pouvez ajouter une planification de réunion',


si je me base sur mon forum je devrai mettre :
Code: Tout sélectionner
'ACL_F_HOOKUP'		=> 'Vous <strong>pouvez</strong> ajouter une planification de réunion dans ce forum',


C'est juste ?

Euh.... donc en fait j'en déduis que tu n'utilises pas notre traduction.
*Commence à sortir les plumes et le goudron :twisted: *

Si on se base sur les standards de phpBB-fr.com la clé de langue devrait être comme suit :
Code: Tout sélectionner
'ACL_F_HOOKUP'		=> 'Peut ajouter une planification de réunion.',
Mes MODS

Ultima-World Hébergé par phpBB-Services
Code parrainage : 1241646554
Skouat
Traducteur
Traducteur
 
Messages: 13493
Enregistré le: 02 Avr 2008 à 19:47

Re: [Proposition Traduction] Hookup

Messagepar MetallicaMust » 16 Aoû 2015 à 21:32

Skouat a écrit:Tout simplement dans les permissions de forum.
ACL_F => F pour forum.


Non, c'est bon, c'est moi qui était faux, moi je penssais que c'était en bas de viewforum.php j'avais pas tilté qu'en fait c'était dans l'admin :oops:


------------
J'ouvre une parenthèse à ce propos... Moi j'ai ca :
Traduction française officielle © Maël Soucaze
C'est juste, c'est la bonne ?
Jean Ferrat : "Ils n'en finissent pas, tes artistes prophètes, de dire qu'il est temps que le malheur succombe"
Avatar de l’utilisateur
MetallicaMust
Posteur néophyte
Posteur néophyte
 
Messages: 79
Enregistré le: 15 Mai 2006 à 04:01
Localisation: Suisse

Re: [Proposition Traduction] Hookup

Messagepar Skouat » 16 Aoû 2015 à 21:51

MetallicaMust a écrit:J'ouvre une parenthèse à ce propos... Moi j'ai ca :
Traduction française officielle © Maël Soucaze
C'est juste, c'est la bonne ?

Non... nous c'est Traduit par phpBB-fr.com :wink:
Mes MODS

Ultima-World Hébergé par phpBB-Services
Code parrainage : 1241646554
Skouat
Traducteur
Traducteur
 
Messages: 13493
Enregistré le: 02 Avr 2008 à 19:47

Re: [Proposition Traduction] Hookup

Messagepar MetallicaMust » 16 Aoû 2015 à 22:11

:evil: c'est dégueulasse !!!! :evil: Moi je croyait que les versions officielles étaient celles fournies par les communautés de chaque langue !!! :evil:
Pour moi la question ne se posait même pas !!! :evil:

Du coups je vais changer ça cette semaine ! Pas question de garder cette immondice !

----------------
Pour en revenir à nos moutons, gn36 a corrigé les fichiers de l'extension en mettant les {L_COLON}. Ils sont rapides et efficaces ces Allemands. :P :wink:

Moi je posterai les fichiers de langue corrigés demain (lundi).

Bonne nuit :wink:
Jean Ferrat : "Ils n'en finissent pas, tes artistes prophètes, de dire qu'il est temps que le malheur succombe"
Avatar de l’utilisateur
MetallicaMust
Posteur néophyte
Posteur néophyte
 
Messages: 79
Enregistré le: 15 Mai 2006 à 04:01
Localisation: Suisse

Re: [Proposition Traduction] Hookup

Messagepar ABDev » 16 Aoû 2015 à 22:26

MetallicaMust a écrit:Pas question de garder cette immondice !

J'aime :mrgreen:.
Pour se payer le luxe d'être feignant, il faut sans cesse faire travailler ses méninges ! (Korben)

On clique sur le bouton Répondre plutôt que le bouton Citer ...
Un problème avec une extension ? Pas de lien vers celle-ci ? Sujet ignoré !
Avatar de l’utilisateur
ABDev
Programmationateur
Programmationateur
 
Messages: 15689
Enregistré le: 12 Mai 2005 à 22:54

Re: [Proposition Traduction] Hookup

Messagepar FoFa » 17 Aoû 2015 à 02:56

ABDev a écrit:
MetallicaMust a écrit:Pas question de garder cette immondice !

J'aime :mrgreen:.

J'aime aussi :wink:

Ouskilé le button face-de-bouc-like ???
Après l'assassinat de mon ordinateur, je reviens progressivement vers vous...
FoFa
Resp. des supporters
Resp. des supporters
 
Messages: 10381
Enregistré le: 15 Nov 2008 à 18:04
Localisation: Auxonne

Re: [Proposition Traduction] Hookup

Messagepar ABDev » 17 Aoû 2015 à 06:08

Tu veux vraiment le savoir ? Devine :mrgreen:.
Pour se payer le luxe d'être feignant, il faut sans cesse faire travailler ses méninges ! (Korben)

On clique sur le bouton Répondre plutôt que le bouton Citer ...
Un problème avec une extension ? Pas de lien vers celle-ci ? Sujet ignoré !
Avatar de l’utilisateur
ABDev
Programmationateur
Programmationateur
 
Messages: 15689
Enregistré le: 12 Mai 2005 à 22:54

Re: [Proposition Traduction] Hookup

Messagepar MetallicaMust » 17 Aoû 2015 à 08:49

Bon voilà la version corrigée de la traduction

language.zip
- en/
- Fr/

http://www.secretofsteel-fr.com/files/language.zip
Jean Ferrat : "Ils n'en finissent pas, tes artistes prophètes, de dire qu'il est temps que le malheur succombe"
Avatar de l’utilisateur
MetallicaMust
Posteur néophyte
Posteur néophyte
 
Messages: 79
Enregistré le: 15 Mai 2006 à 04:01
Localisation: Suisse

Suivante

Retourner vers Discussions et recherches d'extensions

 


  • Articles en relation
    Réponses
    Vues
    Dernier message

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité