Remontée d'erreur de la traduction phpBB3

Aucun support dans ce forum!

Modérateur: Equipe

Règles du forum
Rappel: Conditions générales d'utilisation de phpBB-fr.com

Attention, aucun support n'est donné dans ce forum.

Re: Remontée d'erreur de la traduction phpBB3

Messagede Dakin Quelia le 17 Nov 2008 à 18:23

Désolé, je ne suis pas pour et ce parce que tout le monde ne connaît pas le terme imbriquer. :wink:
Image Pas de support par MP, mail ou MSN.
Recrute des codeurs pour un projet php: voir ce sujet
Mon blogue | Mon forum | Free-H | Phpbb-Services
Image
Avatar de l’utilisateur
Dakin Quelia
Superstar
 
Messages: 10229
Inscription: 31 Oct 2006 à 18:33
Localisation: Belgique

Re: Remontée d'erreur de la traduction phpBB3

Messagede glouton le 17 Nov 2008 à 18:31

Coucou les gens,

Pourquoi pas "insérer" alors ?
glouton c'est wolverine en anglais.
C'est petit, tout rond et ça bouffe tout ! ;)
Web2Com | Ouverture Facile | Le Nid Barbar
Avatar de l’utilisateur
glouton
Roi des posts
Roi des posts
 
Messages: 521
Inscription: 26 Sep 2008 à 00:41
Localisation: Youhou ! Je suis là. Pourquoi ne me voyez-vous pas ?

Re: Remontée d'erreur de la traduction phpBB3

Messagede EricSchreiner le 17 Nov 2008 à 18:39

> glouton
Le terme technique français est malheureusement "imbriquer" car il ne s'agit pas de dénombrer les occurences, mais bien de préciser comment les utiliser les une dans les autres...
(tu peux utiliser 20 citations de niveau 1 ou 2 ou 3, mais aucune de niveau 4)

> Daquin Quelia
Toutefois je suis étonné de devoir retirer "Ecce Homo" [*] de la bibliothèque municipale parce que peu de gens connaissent la signification du titre... au contraire, autant leur donner l'information exacte, autant les inciter à progresser, nan ?

[*] l'oeuvre de F. Nietzsche bien sûr
Cordialement
Eric Schreiner aka elrick


Votre problème est résolu ? Vous avez obtenu une réponse à votre question ?
Pensez à éditer le premier message de votre sujet, et à sélectionner l'icône de sujet Image !
EricSchreiner
Traducteur
Traducteur
 
Messages: 117
Inscription: 04 Aoû 2008 à 14:49
Localisation: Orléans / Neung-sur-Beuvron

Re: Remontée d'erreur de la traduction phpBB3

Messagede lolovoisin le 17 Nov 2008 à 18:42

ouais
Dakin Quelia a écrit:Désolé, je ne suis pas pour et ce parce que tout le monde ne connaît pas le terme imbriquer.

oui enfin bon pas besoin d'avoir une thèse en physique nucléaire non plus. :roll:
Ça reste un mot de la langue français et pas si inusité que ça

EricSchreiner a écrit:Le terme technique français est malheureusement "imbriquer" car il ne s'agit pas de dénombrer les occurences, mais bien de préciser comment les utiliser les une dans les autres...

C'est vrai que imbriquer correspond exactement à ce qui se passe ;)
Je suis assez d'accord. :wink:
Avant toutes questions, allez voir les forums de documentations PHPBB2 ou PHPBB3.
Avant pensez à faire une recherche, et lisez bien le réglement pour obtenir du support
Si votre problème est réglé, pensez à mettre l'icône de sujet Image dans le titre de votre premier message.
PAS DE SUPPORT EN MP. Toute demande de support par MP sera non lue et effacée.
Avatar de l’utilisateur
lolovoisin
Resp. des supporters
Resp. des supporters
 
Messages: 16514
Inscription: 04 Mai 2006 à 12:16
Localisation: Dans la BDD ...

Re: Remontée d'erreur de la traduction phpBB3

Messagede Dakin Quelia le 17 Nov 2008 à 18:46

EricSchreiner,

Non... ne comparons pas la littérature réservée à ceux qui peuvent la comprendre à phpBB.

Mais bon, si tu préfères que ce type de logiciel soit réservé à une élite, c'est ton choix. Mais les membres ont déjà dû mal parfois avec les termes simples donc évitons de complexifier cela. M'enfin, ce n'est que mon point de vue. :wink:

Lolovoisin,

Je ne dis pas qu'il faut un diplôme de physique pour de tels termes mais bon, toute le monde n'a pas la facilité d'élocution et de compréhension de notre ami Eric. :wink:
Image Pas de support par MP, mail ou MSN.
Recrute des codeurs pour un projet php: voir ce sujet
Mon blogue | Mon forum | Free-H | Phpbb-Services
Image
Avatar de l’utilisateur
Dakin Quelia
Superstar
 
Messages: 10229
Inscription: 31 Oct 2006 à 18:33
Localisation: Belgique

Re: Remontée d'erreur de la traduction phpBB3

Messagede lolovoisin le 17 Nov 2008 à 18:49

Mais qu'est ce que tu nous parle d'élite !!
On parle d'un terme français qui correspond à une action.
Dans ce cas on n'insère pas les citations, elles sont imbriquées.
Et c'est comme ça que ça ce dit en français.
Avant toutes questions, allez voir les forums de documentations PHPBB2 ou PHPBB3.
Avant pensez à faire une recherche, et lisez bien le réglement pour obtenir du support
Si votre problème est réglé, pensez à mettre l'icône de sujet Image dans le titre de votre premier message.
PAS DE SUPPORT EN MP. Toute demande de support par MP sera non lue et effacée.
Avatar de l’utilisateur
lolovoisin
Resp. des supporters
Resp. des supporters
 
Messages: 16514
Inscription: 04 Mai 2006 à 12:16
Localisation: Dans la BDD ...

Re: Remontée d'erreur de la traduction phpBB3

Messagede ErnadoO le 17 Nov 2008 à 18:51

Un gosse de 10 ans comprendrait la signification de ce mot.


quel âge as tu Dakin? :mrgreen:
ErnadoO · Administrateur et responsable de l'équipe des MODs par intérim
Tu as l'âme d'un codeur? l'équipe des MODs recrute toute l'année!
Tout sur l'installation d'un MOD || Intro à la création de MOD || Erreurs fréquentes lors de l'installation de MODs || Mes MODS

phpBB-Services.com: L'hébergement et l'assistance de votre forum phpBB en toute tranquillité.
Dead zone: LA référence francophone sur la série télé Dead zone: photos, résumés, captures, videos, forum.
Aidez la SPA à nourrir un animal abandonné: http://www.clicanimaux.com/
Avatar de l’utilisateur
ErnadoO
Administrateur et resp. des codeurs
Administrateur et resp. des codeurs
 
Messages: 20523
Inscription: 21 Juin 2003 à 12:42
Localisation: Brest/Quimper/Calais

Re: Remontée d'erreur de la traduction phpBB3

Messagede Dakin Quelia le 17 Nov 2008 à 18:52

ErnadoO, je fais beaucoup d'écrits et de rôles play donc rien avoir avec moi. Et je comprends très bien le terme imbriquer. :wink:
Image Pas de support par MP, mail ou MSN.
Recrute des codeurs pour un projet php: voir ce sujet
Mon blogue | Mon forum | Free-H | Phpbb-Services
Image
Avatar de l’utilisateur
Dakin Quelia
Superstar
 
Messages: 10229
Inscription: 31 Oct 2006 à 18:33
Localisation: Belgique

Re: Remontée d'erreur de la traduction phpBB3

Messagede lolovoisin le 17 Nov 2008 à 18:54

Dakin Quelia a écrit:ErnadoO, je fais beaucoup d'écrits et de rôles play donc rien avoir avec moi. Et je comprends très bien le terme imbriquer. :wink:

bon et donc a moins que tu sois un être exceptionnel tu n'es pas le seul à le comprendre.
et puis si les dictionnaires existe c'est pas pour les chiens.
Donc oui pour revenir au sujet, moi je trouve que la proposition est bonne ;)
Avant toutes questions, allez voir les forums de documentations PHPBB2 ou PHPBB3.
Avant pensez à faire une recherche, et lisez bien le réglement pour obtenir du support
Si votre problème est réglé, pensez à mettre l'icône de sujet Image dans le titre de votre premier message.
PAS DE SUPPORT EN MP. Toute demande de support par MP sera non lue et effacée.
Avatar de l’utilisateur
lolovoisin
Resp. des supporters
Resp. des supporters
 
Messages: 16514
Inscription: 04 Mai 2006 à 12:16
Localisation: Dans la BDD ...

Re: Remontée d'erreur de la traduction phpBB3

Messagede glouton le 17 Nov 2008 à 18:58

Euh... moi je suis entièrement d'accord que "imbriquer" c'est le terme approprié et je suis également d'accord que c'est un mot somme toute basique, usuel et qui n'a donc rien d'élitiste. Je trouve donc pour le coup cette remarque de Dakin complètement hors propos voire un brin idiote. :twisted: :mrgreen:
En passant je proposais une alternative histoire de participer. Pour ce qui est de mon avis personnel, je suis pour "imbriquer" à 100%. Surtout que souvent ça fait plaisir de s'imbriquer, mais ceci est une autre histoire.

Edit : au fait, on parle là de citation dans une citation façon poupée russe, hein ? On parle bien d'imbrication donc ? J'ai un doute soudain. Si c'est bon on pourrait inventer le verbe "poupée-russer" pour faire plus populaire. :P
glouton c'est wolverine en anglais.
C'est petit, tout rond et ça bouffe tout ! ;)
Web2Com | Ouverture Facile | Le Nid Barbar
Avatar de l’utilisateur
glouton
Roi des posts
Roi des posts
 
Messages: 521
Inscription: 26 Sep 2008 à 00:41
Localisation: Youhou ! Je suis là. Pourquoi ne me voyez-vous pas ?

Re: Remontée d'erreur de la traduction phpBB3

Messagede Plasma le 17 Nov 2008 à 22:27

'QUOTE_DEPTH_EXCEEDED' => 'You may embed only %1$d quotes within each other.',


'Vous pouvez seulement ajouter %1$d citations l'une dans l'autre' ?'

c'est que je j'aurai mis moi... (bien que ton 'imbriquer' soit plus correct mais c'est trop 'dur' pour le commun des français x:)
Eric, évite de prendre la version française comme référence et vérifie les deux versions anglaise/française =)
"Ha, vous croyez qu'une porte peut m'arrêter ? Voilà tout ce que vous pouvez dresser entre vous et la mort ?"
Avatar de l’utilisateur
Plasma
Apprenti-floodeur
Apprenti-floodeur
 
Messages: 1417
Inscription: 26 Juin 2004 à 22:44

Re: Remontée d'erreur de la traduction phpBB3

Messagede Amiral Pingouin le 17 Nov 2008 à 22:35

Les unes dans les autres à la rigueur, mais ça fait plus méli-mélo, imbriquer, c'est très clair je trouve. Et je suis médecin, donc pas vraiment considéré comme faisant partie d'une élite culturelle.
Avatar de l’utilisateur
Amiral Pingouin
Apprenti-posteur
Apprenti-posteur
 
Messages: 121
Inscription: 16 Juil 2006 à 11:19

Re: Remontée d'erreur de la traduction phpBB3

Messagede Suyu le 17 Nov 2008 à 22:58

Personnellement je ne vois pas ce que le verbe "ajouter" vient faire ici Plasma. :|

Après, si les gens ne comprennent pas "imbriquer", c'est chaud :o Faut savoir prendre son dictionnaire si on ne sait pas hein, on se couchera moins idiot :roll:
Surtout que cette option n'est que dans le PCA non ? Donc réservée à l'élite du forum, les admins ! Ahah. *pense à un certains forum avec un ACP entièrement anglais*
Dev'
Joueur en ligne Nintendo (PM pour plus d'infos)
Avatar de l’utilisateur
Suyu
Posteur habitué
Posteur habitué
 
Messages: 271
Inscription: 17 Avr 2008 à 19:31
Localisation: Ercé (35)

Re: Remontée d'erreur de la traduction phpBB3

Messagede Plasma le 18 Nov 2008 à 01:48

Suyu a écrit:Personnellement je ne vois pas ce que le verbe "ajouter" vient faire ici Plasma. :|

Après, si les gens ne comprennent pas "imbriquer", c'est chaud :o Faut savoir prendre son dictionnaire si on ne sait pas hein, on se couchera moins idiot :roll:
Surtout que cette option n'est que dans le PCA non ? Donc réservée à l'élite du forum, les admins ! Ahah. *pense à un certains forum avec un ACP entièrement anglais*


mettons 'imbriquer' hop
"Ha, vous croyez qu'une porte peut m'arrêter ? Voilà tout ce que vous pouvez dresser entre vous et la mort ?"
Avatar de l’utilisateur
Plasma
Apprenti-floodeur
Apprenti-floodeur
 
Messages: 1417
Inscription: 26 Juin 2004 à 22:44

Re: Remontée d'erreur de la traduction phpBB3

Messagede EricSchreiner le 18 Nov 2008 à 17:40

bon alors sinon au menu, j'ai :

google est ton ami :
Vous embed mai seulement 1 $% d de prix au sein de chaque autre.


:shock:

... c'est beaucoup plus technique que je ne le pensais...

... je ne suis pas sûr que cela convienne finalement :mrgreen:

... heureusement qu'il reste du boulot pour les traducteurs :D

bon sans rire

si tu trouves l'expression trop technique, je peux tenter une reformulation du style :
Vous pouvez utiliser jusqu'à %1$d niveaux de citation.

le simple fait d'ajouter la notion de niveau à la phrase initiale peut suffir, c'est d'ailleurs peut être ce que plasma voulait dire

après j'ai d'autres proposition pour "imbriquer" :
- "encapsuler"
moui ... c'est bibinesque quand même :)
- "poupée-russer"
sur l'idée de glouton je crois
- voire "pouPruC"
faisons djeuns, de toute manière bientôt ils ne seront ni lire ni écrire, alors pourquoi leur apprendre de nouveaux mots, nan la je déconne (quoique) :D

PS :
En tout cas, plasma, je te remercie sincèrement pour le conseil d'aller vérifier en vo avant de corriger uniquement la vf, je n'avais effectivement pas encore développé ce réflexe.

Ceci dit, la "bonne" traduction (aïeuhhhh ! pourquoi il me tape majordome ?) serait plutôt :
Vous pouvez imbriquer seulement %1d citations les unes dans les autres.


[tss tss tss... glouton ! quand même ! c'est les unes ... pas les uns :wink: ]

ma référence, par exemple : W3C XHTML 1.0 annexe C n°4 : vo et vf
... et en plus, sur ce document, je n'ai participé ni à sa traduction ni à sa relecture, je ne suis donc même pas partie prenante :D

finallement : je laisserai les responsables de la vf choisir ce qui leur semble le plus adapté 8)
Cordialement
Eric Schreiner aka elrick


Votre problème est résolu ? Vous avez obtenu une réponse à votre question ?
Pensez à éditer le premier message de votre sujet, et à sélectionner l'icône de sujet Image !
EricSchreiner
Traducteur
Traducteur
 
Messages: 117
Inscription: 04 Aoû 2008 à 14:49
Localisation: Orléans / Neung-sur-Beuvron

PrécédenteSuivante

Retourner vers [phpBB 3.0.x] Forums de discussions, téléchargements

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 1 invité

Liens : phpBB.biz • phpBBHacks.com • phpBB-Seo.com • EzCom-fr.com • phpBB-Services.com • phpBB3 Styles • phpBB podpora • Net Avenir • PromoBenef • Ticket Gagnant •